お客様各位
平素は大変お世話になっております。
2025年10月17日(金)~19日(日)開催の東美アートフェアは終了いたしました。
期間中は多数ご来場いただき、誠にありがとうございました。
オンライン展示は引き続き公開しておりますので、ぜひご覧ください。
古美術 柳 博
We hope our message finds you well.
The Tobi Art Fair, held from Oct 17 (Fri) to 19 (Sun), 2025, has now concluded.
Thank you very much to everyone who visited during the event.
Our online exhibition is still available, so please take a look.
Hiroshi Yanagi Oriental Art
東美アートフェア/Tobi Art Fair
https://toobi.co.jp/artfair
展示予定の屏風の一部をご紹介します。
他にも「江戸時代の風俗」をテーマにした屏風を二双持参します。
Here is a preview of some parts of the folding screens scheduled for display.
We will also bring two pairs of folding screens featuring Theme “Customs of the Edo Period”.
職人図中屏風六曲一双
Folding Screens with Painting of Craftspeople
15図(64図の内)
Figure 15 (from Figure 64)
簾師
簾(すだれ)の高級品を作る職人のこと。高級品とは、値段が高いと言うことではなく、貴族(皇室などの)とか神社・仏閣などで使用する簾です。
Bamboo blind maker. This bamboo blind is used in the main building of a noble’s residence or in temples.
魚売り
魚売り。江戸時代には棒手振と言い天秤(てんびん)棒の両端に、商品の入った箱や籠を吊り下げ、棒を肩に担ぎ魚・野菜など食材や食器、日用品を売り歩く商売に司る人が多かった。
Person who sells fish using a hanging pole (bote). In the Edo era, merchants were carrying their wares hanging from a pole hawking them in the street.
雛屋
雛人形職人
Hina doll maker Hina ningyo is a special doll wearing a traditional Japanese costume for the Doll’s festival. The festival is held on the 3rd of March each year for celebrating girls. Families with girls display dolls in their home representing the emperor, empress, and attendants, dressed in traditional clothing.
刀砥
刀を専門に研磨する職人。
Sword polish
鞘師
Scabbard maker
鍛冶屋
Blacksmith
薬師(医者)
薬師。医者も兼ねている。
A chemist who is also a doctor
巫女
Shrine maiden
修行人
武者修行者
Knight-errant
漁師
Fishermen
桶屋
桶結い。
Wooden backet maker
鉄砲屋
鉄砲を作る職人。
Firearm maker
大工
Carpenters
炭売り
Charcoal vendor
瓦師
瓦職人
Tile maker
